Encuentros y despedidas
Esta canción, escrita por Milton Nascimento y Fernando Brant, me conmueve.
Maria Rita la canta espectacularmente. Hoy la comparto con ustedes.
"Encontros e Despedidas"
Es parte del primer DVD de Maria Rita.
"Encontros e Despedidas"
Mande notícias do mundo de lá (envía notícias del mundo de allá)
Diz quem fica (dime quien se queda)
Me dê um abraço (dame un abrazo)
Venha me apertar (ven a apretarme)
Tô chegando (que estoy llegando)
Coisa que gosto é poder partir (algo que me gusta es poder partir)
Sem ter planos (sin tener planes)
Melhor ainda é poder voltar (mejor todavía es poder regresar)
Quando quero (cuando quiero)
Todos os dias é um vai-e-vem (todos los días es un vaivén)
A vida se repete na estação (la vida se repite en la estación)
Tem gente que chega pra ficar (tiene gente que llega para quedarse)
Tem gente que vai pra nunca mais (tiene gente que se va para no regresar)
Tem gente que vem e quer voltar (tiene gente que viene y quiere regresar)
Tem gente que vai e quer ficar (tiene gente que se va y se quiere quedar)
Tem gente que veio só olhar (tiene gente que vino sólo a mirar)
Tem gente a sorrir e a chorar (tiene gente que sonrie y llora)
E assim, chegar e partir (es así, llegar y partir)
São só dois lados (son sólo dos lados)
Da mesma viagem (del mismo viaje)
O trem que chega (el tren que llega)
É o mesmo trem da partida (es el mismo tren de la partida)
A hora do encontro (la hora de el encuentro)
É também despedida (es también despedida)
A plataforma dessa estação (la plataforma de esa estación)
É a vida desse meu lugar (es la vida de ese mi lugar)
É a vida desse meu lugar (es la vida de ese mi lugar)
É a vida (es la vida)
Hermosa!, ¿verdad?
Que disfruten.



6 comentarios
treslobos, gracias a ti por visitar mi blog.
Me alegro que te haya gustado la canción, de veras que es hermosa.
Un beso.
11 dic 2007 | 08:20
¡Hermosa canción y hermoso tu blog!
No conocía esta versión de María Rita. Es muy sentida. 2 cosas:
1) ¿Leíste el libro "Travessia, A vida de Milton Nascimento" escrito por Maria Dolores? Os lo recomiendo, es una historia de Milton y de la música brasileña de la segunda mitad del siglo XX
2) ¿Te gusta Adriana Calcanhotto? A mí me encanta
Saludos y sigue por este camino de divulgación creativa y musical tan hondo
Federico
2 ene 2008 | 09:12
esa cancion marco, como, mi vida - era la cancion que escuché cuando el avion despegaba yendome de Brasil, donde vivi 1 año... debo decirte que tu gusto musical es excelente, y escuchar a Maria Rita alegra mi noche. Gracias!!!
12 mar 2008 | 05:20
Hace varios años ya que escuché esta canción, me produce muchísimas cosas, alegrías, tristezas, añoranza, muchísimas gracias por compartirla, así como la traducción. Date una vuelta por youtube, ya está otro video con la canción completa. María Rita al igual que su madre (Elis Regiina), cantan bellísimo!!
2 may 2008 | 10:03
Estaba buscando alguna versión de esta canción y me encuentro a Maria Rita. Algo en ella me es familiar, nunca la había escuchado. Leo los comentarios de otros que hablan a tu blog y me quedo sin aire al entender que ella es hija de Elis!!!!! Como no me va a resonar!!! Mi amigo dice: la genetica no traiciona!!!! Gracias por ersta oportunidad de disfrute. Espero poder cantar esta canción con igual corazón que ella y milton que tantas veces me ha sacudido con estas imágenes.
26 ago 2008 | 09:00
no se por que esta canciòn siempre me hace llorar.sin seber que decia,es raro! ahora que se. su traducciòn se erisan el cuerpo cada vez que la escucho.me encanta esta canciòn
6 ago 2009 | 01:29
Escribe un comentario