Esta canción, escrita por Milton Nascimento y Fernando Brant, me conmueve.

Maria Rita la canta espectacularmente. Hoy la comparto con ustedes.

"Encontros e Despedidas"
Es parte del primer DVD de Maria Rita.


"Encontros e Despedidas"

Mande notícias do mundo de lá (envía notícias del mundo de allá)
Diz quem fica (dime quien se queda)
Me dê um abraço (dame un abrazo)
Venha me apertar (ven a apretarme)
Tô chegando (que estoy llegando)
Coisa que gosto é poder partir (algo que me gusta es poder partir)
Sem ter planos (sin tener planes)
Melhor ainda é poder voltar (mejor todavía es poder regresar)
Quando quero (cuando quiero)

Todos os dias é um vai-e-vem (todos los días es un vaivén)
A vida se repete na estação (la vida se repite en la estación)
Tem gente que chega pra ficar (tiene gente que llega para quedarse)
Tem gente que vai pra nunca mais (tiene gente que se va para no regresar)
Tem gente que vem e quer voltar (tiene gente que viene y quiere regresar)
Tem gente que vai e quer ficar (tiene gente que se va y se quiere quedar)
Tem gente que veio só olhar (tiene gente que vino sólo a mirar)
Tem gente a sorrir e a chorar (tiene gente que sonrie y llora)

E assim, chegar e partir (es así, llegar y partir)
São só dois lados (son sólo dos lados)
Da mesma viagem (del mismo viaje)
O trem que chega (el tren que llega)
É o mesmo trem da partida (es el mismo tren de la partida)
A hora do encontro (la hora de el encuentro)
É também despedida (es también despedida)
A plataforma dessa estação (la plataforma de esa estación)
É a vida desse meu lugar (es la vida de ese mi lugar)
É a vida desse meu lugar (es la vida de ese mi lugar)
É a vida (es la vida)

Hermosa!, ¿verdad?

Que disfruten.