Sozinho
Simplemente la canción me hizo llorar. Caetano Veloso es tan intenso y un artista tan maravilloso que tengo que compartir esto con ustedes. Precisamente esta canción muestra lo que uno siente cuando se entrega y no lo valoran.
Caetano en vivo interpretando la canción Sozinho.
Gracias a You Tube practico mi portugués y me curo viendo a los brasileros tocar su música hermosa.
Caetano Veloso - Sozinho
Composición: Peninha
Às vezes no silêncio da noite (a veces en el silencio de la noche)
Eu fico imaginando nós dois (me quedo imaginándonos a nosotros dos)
Eu fico ali sonhando acordado (me quedó ahí soñando despierto)
Juntando o antes, o agora e o depois (juntando el antes, el ahora y el después)
Por que você me deixa tão solto? (por qué me dejas tan suelto?)
Por que você não cola em mim? (por qué no me sigues el rastro?)
Tô me sentindo muito sozinho (me estoy sientiendo tan solito)
Não sou nem quero ser o seu dono (no soy ni quiero ser tu dueño)
É que um carinho às vezes cai bem (es que un cariño a veces cae bien)
Eu tenho os meus segredos e planos secretos (yo tengo mis secretos y mis planes secretos)
Só abro pra você mais ninguém (y solo los abro para tí, a nadie más)
Porque você me esquece e some? (por qué me olvidas y me sumas?)
E se eu me interessar por alguém? (y si yo me inetresara por alguien?)
E se ela de repente me ganha? (y si ella de repente me gana?)
Quando a gente gosta (cuando nosotros nos gustamos)
É claro que a gente cuida (es claro que nos cuidamos)
Fala que me ama (ella habla que me ama)
Só que é da boca pra fora (sólo que es de la boca para afuera)
Ou você me engana (o tú me engañas)
Ou não está madura (o no estás madura)
Onde está você agora? (dónde estás tú ahora?)



12 comentarios
Simplemente: Gracias...!
27 mar 2007 | 04:34 AM
Me gusta Caetano, tiene una participación especial en el filme Hable con Ella de Almodóvar en el que canta Cucurrucucú Paloma. Me parece espectacular (http://www.youtube.com/watch?v=a9kRUY4WLFI) También me gusta Geraldo Acebedo, Virginia Rodrigues (http://www.youtube.com/watch?v=Fw6L-xjRwMw) y por supuesto Chico Buarque. Chévere tu blog.
13 abr 2007 | 07:46 PM
En tu traducción tienes un error, creo que en realidad es un error de caetano que quedó grabado en el concierto que está en el cd de audio.
en la frase que dice
Eu tenho os meus segredos e planos secretos
en la versión original de peninha dice:
Eu tenho os meus desejos e planos segredos
O sea
Yo tengo mis deseos y planes secretos...
Un saludo desde Santa Cruz de la Sierra - Bolivia para Norenid
8 may 2007 | 06:24 PM
Alejandro:
Gracias. Un saludo para ti también.
8 may 2007 | 06:57 PM
hola que tal soy sergio de Monterrey México, mis respetos a ti, llevo tiempo buscando la traduccion de la cancion, ya que desde el momento en que la escuche me encanto, no entiendo mucho el portugues pero ahi me hago garras, un saludo por alla y haber si me agregas a tu msn, capas y me puedas dar unas clases de portugues gracias y felicidadez1
30 mar 2008 | 06:00 AM
Excelente canción!.
Saludos desde Bolivia
26 may 2008 | 04:54 AM
linda la traduccion solo que falto usar algunos sinonimos: en lugar de usar la traduccion suelto para solto usa la palabra Libre y en el verso Porque você me esquece e some? lo que realmente dice es (por qué me olvidas y desapareces?)
Bueno saludos ..^:^
10 nov 2008 | 05:53 PM
hola Nore, felicitaciones por tu gusto exquisito y tu tremenda sensibilidad, mas alla de como se traduzca de bien o no la cancion de Caetano, en mi parecer, es tan bella, dulce y universal que aunque no entiendas lo que dice te llega y te estremece...
Yo siempre pongo esta cancion en mis sesiones de pintura de cuerpo
saludos desde Mexico DF
BRUNO
Artista Bodypaint
www.myspace.com/enchulamelapiel
20 dic 2008 | 03:58 PM
hermoso tema..... te comento que sozinho no quiere decir solito sino que se aplica para solo y para solito tamb.beso gracias por la buena onda
27 may 2009 | 05:58 PM
te invito a que escuches la versión que el grupo FRUTO DE LA MANGA hizo de esa canción, buscalo en google, a mi me encantó, saludos
30 jul 2009 | 09:02 PM
es el único lugar donde encontré esta traducción, muchas gracias, no sabes todo lo que has hecho por mi, adoro esta canción,saludos desde Lima-Perú
1 oct 2009 | 06:18 AM
Everyone says
Christian Louboutin beautiful, and I know. . A few days ago a blind a
walk on the Internet are not careful Liu Dadao This Web
http://www.christianlouboutinshoesmart.com, a look at so many good-
looking, bought a pair of shoes to a friend, I am pretty good quality, but
I find the prices a bit expensive We go to see if it is expensive ah, and
now it hurts!
18 nov 2009 | 01:49 PM
Escribe un comentario